Okay, first of all, let me apologize for basically never posting in this blog ever. I'm very sorry, I've just never been really good at these kind of things. Sitting down and writing out a bunch of words about myself has never been my strong suit. I prefer to write about ameobas or whatever. I'm a biologist, we don't do words. (Also, in my defense, the blogger website only works half the time over here anyway.)
Speaking of biology, boy do I miss it. Don't get me wrong, my anthropology courses are interesting, they're just very different from what I'm used to. I mean, I'm reading linguistic philosophy for goodness' sake. Heck, I'm reading.
Here is a small sample of my reading for this week:
"
We need names for referring to this general
distinction, so we shall call in general those infelicities A. 1-B. 2 which are
such that the act for the performing of which, and in the performing of which,
the verbal formula in question is designed, is not achieved, by the name
MISFIRES: and on the other hand we may christen those infelicities where the
act is achieved ABUSES (do not stress the normal connotations of these names!)
When the utterance is a misfire, the procedure which we purport to invoke is
disallowed or is botched: and our act (marrying, &c.) is void or without
effect, &c. We speak of our act as a purported act, or perhaps an attempt —
or we use such an expression as ‘went through a form of marriage’ by contrast
with ‘married’. On the other hand, in the I’ cases, we speak of our
infelicitous act as ‘professed’ or ‘hollow’ rather than ‘purported’ or ‘empty’,
and as not implemented, or not consummated, rather than as void or without
effect. But let me hasten to add that these distinctions are not hard and fast,
and more especially that such words as ‘purported’ and ‘professed’ will not bear very much stressing."
Yeah, that's what I said.
But life here isn't all coursework. Half the adventure of living here is just navigating every day life. I've received some requests to talk about the cultural differences between here and the States more, so I guess I'll do that.
Awesome Things They Have in the UK But Not the US (at least where I am)
- Minty Aero Bars
- Kinder Eggs
- Traditional Fish and Chips
- Cornish Pasties
- BBC iPlayer
- Amazing public transportation
Also, fun fact, apparently British people really love American accents. Almost every local Brit I've met has said the same thing almost immediately upon meeting me: "Are you American? I love your accent!"
It's just hilarious to me, because in America, we love British accents. I guess it's a case of the grass being greener on the other side, or pond, in this case.
This weekend I'll be going to Edinburgh (pronounced Eh-din-BUR-uh) with Dea, so hopefully I'll post something about that next week.
Cheers xx
Good grief! I think I need a translation for that anthropology part. That person needs to learn English! ha
ReplyDeletewhat are minty aero bars and kinder eggs... WHAT R THEY!?!?!!
ReplyDelete